Bienvenidos

Bienvenidos a "El rincón de la lectura", nuestra intención es conseguir que la lectura os apasione y encontréis en ella un mundo de aventuras, sentimientos, diversión,...



jueves, 19 de abril de 2018

Es 19 de abril

Estamos solo a un fin de semana del "Día del Libro" y, ¡claro que lo estamos preparando!

Dejamos un anticipo con la emociones "a flor de piel"


viernes, 13 de abril de 2018

¡Hoy se celebra el Día Internacional del beso!

¡El 13 de abril se celebra el Día Internacional del Beso!
Esta fecha se conmemora con motivo del aniversario del beso más largo de la historia, que tuvo una duración de nada más y nada menos que de ¡46 horas, 24 minutos y 9 segundos!

Aquí lo celebramos con uno de los maravillosos poemas de Elsa Bornemann

PRIMER BESO
En este cofrecito
tengo guardado
el único besito
que tú me has dado.
Voló por tu ventana
hacia la siesta.
Hoy cumple una semana;
le haré una fiesta.
Un regalo es su sueño;
no te lo olvides.
No soy yo pedigüeño...
¡Es él quien pide!
Tu regalito espera.
Se su invitada,
porque lo que él quisiera
no cuesta nada...
Que le traigas con ganas
otro besito...
¡Hoy cumple una semana
de estar solito!
Elsa Bornemann - Argentina -
💋💋

lunes, 9 de abril de 2018

8 DE ABRIL, DÍA INTERNACIONAL DEL PUEBLO GITANO

El 8 de abril se celebra el Día del Pueblo Gitano en todo el mundo (International Roma Day), para recordar la historia del pueblo gitano y rendir homenaje a las víctimas gitanas del genocidio nazi y de distintas persecuciones a lo largo de los siglos. 


En este blog queremos conmemorarlo con unos poemas de Rajko Đuric (Yugoslavia, 1947)


MAJ ANGLAL AMENθAR
Maj anglal amenθar
O paj ni tasavòlas
I jag ni xasavòlas
I balval ćumidèlas e patren
Maj anglal amenθar
I phuv sas khamni
ni tromàlas khonik laqo ogi te azbal
Ni i drosin
Ni i kir
Maj anglal amenθar
E ruva sas paćavne
thaj polokhes
e kaśten i baxt lèlas kana e ćiriklǎ resènas
E luludǎ sas kùjbo e ćiriklenqe
Phralipen sas an tràjo e maćhenqe
Maj anglal amenθar
I balval andar o ućhipen muj dèlas
O paj andar o xoripen vakerèlas
I jag andar e sune svàto kerèlas
Maj anglal amenθar
Ni
Maj anglal amenθar
ni limòri
ni kher
ANTES QUE NOSOTROS
Antes que nosotros
El agua no ahogaba
ni el fuego destruía
Y el viento besaba las hojas
Antes que nosotros
La tierra estaba preñada
y nadie se atrevía a tocar su alma
Ni el rocío
ni la hormiga
Antes que nosotros
Los lobos eran fieles creyentes
y plácidamente
la llegada de los pájaros colmaba de buena baji a los árboles
Las flores eran nidos para los pájaros
La hermandad reinaba en la vida de los peces
Antes que nosotros
El viento se llamaba altura
el agua significaba profundidad
y el fuego convertía los sueños en palabras
Antes que nosotros
Nada
Antes que nosotros
Ni tumba
ni casa